Site ensina idiomas gratuitamente enquanto traduz a internet
Objetivo dos criadores é tornar conhecimento acessível pelo menos nos principais idiomas
Luis von Ahn: fundador do Captcha e de site gratuito de ensino de idiomas Foto: Luiz von Ahn / Arquivo Pessoal
Barbara Nickel
Tornar o conhecimento acessível para o maior número possível de pessoas é o que motiva Luis von Ahn. Nascido na Guatemala há 33 anos, Von Ahn é o responsável por um recurso da internet que a maioria das pessoas odeia: o Captcha, aquela combinação de letras e números que precisamos digitar toda vez que fazemos cadastro em um site ou confirmamos uma compra. Mas nem sempre é perda de tempo.
Depois de cinco anos de operação do sistema, o fundador associou a ferramenta a palavras mal escaneadas em livros. O objetivo é agilizar o processo de digitalização de livros. Hoje, está à frente de um site que tem o propósito de ensinar idiomas gratuitamente enquanto o usuário ajuda a traduzir a internet. Por Skype, Luis conversou com ZH e explicou o projeto.
Zero Hora — A ideia de traduzir toda a internet é ambiciosa. Por que apostar nesse desafio?
Luis von Ahn - Mais de 50% da internet está em inglês e, ao mesmo tempo, menos de 25% dos usuários sabem esse idioma. Acreditamos que traduzir toda a internet seria uma grande ajuda para o mundo. Esse é o nosso objetivo. Também há conteúdos em outras línguas, que seria ótimo traduzirmos para o inglês. É uma tarefa muito difícil e talvez não consigamos concluí-la, mas pelo menos queremos tentar.
ZH — Como funciona o site?
Von Ahn - O Duolingo é um site gratuito de aprendizado de idiomas. Quando você entra, se fala português, pode aprender inglês de graça. Enquanto aprende, nos ajuda a traduzir a internet. Nesse caso, estaria traduzindo para o português brasileiro.
Nenhum comentário:
Postar um comentário